Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Самба [СИ] - Павел Матисов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Самба [СИ] - Павел Матисов

73
0
Читать книгу Самба [СИ] - Павел Матисов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 285
Перейти на страницу:
в глазах дело. Я должен почувствовать энергию Химари. Наверняка она испускает какие-то кошачьи эманации. Ну что же свет, покажешь мне, где она?

— Сзади справа.

— Верно, милорд! А теперь?

— Справа. Твоя аура пахнет мятой и кошачьей шерстью.

— Я мылась вчерась, милорд!! Усложним задачу, ня.

Только я чувствовал Химари, как она резко пропала. Надо еще повысить чувствительность. В лицо мне ткнулась какая-то легкая энергия… ветер походу. В ноги давила тяжелая, но спокойная сила… земли. Еще чуть-чуть несло со стороны пруда — чем-то вязким, мокрым и… не могу разобрать… холодным… но живым. Хладнокровным. Видимо, кто-то из обитателей водоема. Крутяк! Может, со временем научусь рыбу аки сонар видеть. Ну точно, на рыбалку, и Айю с собой в поход! Химари только не брать, не то весь улов схрумкает. Не отвлекаться, отрок!

— Слева… вроде бы. Почти не чувствую.

— Правильно, милорд, — Химари прильнула ко мне, и я открыл глаза. — Быстро освоились вы. Аура ваша ярче видится теперь. Думаю, станете вы сильнее дедушки своего со временем. До тех пор защитить вас смогу я!

— Может что-то атакующее попробуем?

— Не устали?

— Есть немного, — прислушался я к себе.

Значит, и поиск аур тоже выматывает. Не только в морально-духовном, но и физическом плане. Даже вспрел немного.

— Но на еще одно занятие меня хватит.

— Обождите минуту, милорд.

Химари отлучилась к ближайшим зарослям и вскоре вернулась с длинной крепкой веткой.

— Учить вас стойкам и ударам долго слишком, милорд. Да и результат появится не сразу. Потому силу вашу будем тренировать. Пробуйте подать свет в деревяшку.

Ясно, каких-то пояснений и в этот раз не будет. Все сам, батенька, все сам. Хмм, в прошлый раз свет разрушил предмет. Может не надо напитывать весь, а только верхний слой? А руки я свои не опалю? Сосредоточимся на верхней части палки.

— Милорд! Дым пошел!

Я отбросил дымящуюся ветку в сторону.

— Ну, первый онигири всегда комом.

Снова взяв тренировочный снаряд в руки, взмахнул им несколько раз. Ничего не поменялось.

— Парируйте, милорд!

— Ась?

Бам-с-с! Ударив ножнами, бакэнэко легко выбила палку у меня из рук. Я потряс ушибленными пальцами в воздухе.

— Силу почувствовала я. Но очень мало. Слабейшего духа с большим трудом одолеете. Дерево — плохой материал, но дед ваш умел и с ним работать. Тут не помощница я вам, милорд. Простите.

— Ничего. Спасибо, Химари-сенсей.

Я поклонился как ученик наставнику.

— Рада только я обучать вас, милорд, — мурлыкнула кошка.

— Пожалуй, стоит закончить. Вряд ли я способен на что-то большее сегодня.

Химари вдруг поникла и отвела взгляд в сторону:

— Милорд, вопрос меня один снедает. Дозволите?

— Конечно.

— Вы тоже считаете, что рис с котлетами есть только отдельно следует?

— Можно и вместе, — немного опешил я. — А что? А-а, так тебя слова Ринко задели. Химари?

— Ня?

Я подошел и быстро поцеловал девушку в губы.

— Ня-ху-у! Не думала, что губы соленые у вас, милорд.

— Вспотел просто, — улыбнулся я. — Пойду сполоснусь.

Вода в пруду была прохладной и кристально чистой. Ни мусора, ни прочих отходов человеческой жизнедеятельности. Я с удовольствием зачерпнул полные пригоршни и обдал лицо водой. Душ мне сейчас не помешал бы. Открыв глаза, я вдруг увидел под водой две красные точки. Бледное лицо смотрело казалось прямо мне в душу.

— Утопленница!!

— Милорд!

Химари подпрыгнула и оттянула меня на берег.

— Осторожно! Я даже не почувствовала мизучи. Может быть сильной она.

Сначала из воды появились зеленые волосы… полностью сухие и причесанные. Потом голова и неразвитое девчачье тело, скрытое сине-голубым сарафаном на бретельках. Хотя… не совсем скрытое. Трусики почему-то просвечивали. Даже можно было рассмотреть бело-голубую полоску на нижнем белье.

В памяти Юто сразу всплыл подходящий термин. Лоли. Что означало маленькую девочку, но с неким сексуальным подтекстом. Тьфу ты. Только японцы могли придумать подобное обозначение. Нет, постойте-ка! Случайно не от «Лолиты» Набокова пошло оно? Во всем виноваты русские, как всегда. Нет! В России никогда не было похожего термина! Это все извращенные узкоглазые! Да! Не позволим опорочить святой русский дух даже в собственных мыслях!

Я поглядел на малявку с превосходством:

— Меня зовут Амакава Юто. Ты потерялась, девочка?

— Охотник-сш. Что ты собираешься делать, когда обретешь силу?

Химари резко обнажила Ясуцуну, уши и хвост. Выглядела бакэнэко крайне серьезной:

— Мизучи — дух водный это. Очень сильный и древний. Нам надо уйти подальше от воды.

— Догадливая кошка. Я уже около часа наблюдаю за вашими играми.

— Хаш-ш-ш, — зашипела Химари в кошачьей ярости. Похоже, расстроилась от того, что не смогла засечь противника. Но нападать без моей команды не спешила, что радует. Я положил руку ей на плечо на всякий случай.

— Так что ты собираешься делать, когда обретешь силу? Ответь мне, охотник!

— Невежливо спрашивать, не представившись.

— Мизучи Сидзука я. Нано.

— Нано? Окей. Что собираюсь делать? Хм-м. Химари!

— Да, милорд!

— Спроси меня, чем мы будем заниматься сегодня вечером.

Бакэнэко нервно шевельнулась, но глаз от зеленовласки не отвела:

— М-м, чем мы будем заниматься сегодня вечером, милорд?

— Тем же, чем и всегда, Химари. Попробуем завоевать мир! Му-ха-ха-ха!

Похоже, злодейский смех мне не удался, поскольку Сидзука медленно проговорила:

— Ты… шутишь, охотник? Отвечай серьезно, иначе эти слова станут последними в твоей жизни.

— Откуда столько злобы в такой милой девочке? Словно я твоего любимого питомца живьем съел.

— Охотники убили всю мою семью много лет назад.

— Да-а, понимаю тебя. Мой дед тоже погиб в сражении с аякаси. Родители… не знаю, но возможно тоже. Это плохо, терять семью.

— Нано… Значит, ты желаешь битвы, охотник?

— Твои логические умозаключения меня поражают. Ты сильная! Вступай в клан Амакава! У нас есть печеньки и пушистые кошки для релаксации.

— Зачем?

— Вместе веселее!

— Хочешь, чтобы я убивала других аякаси?

— На самом деле меня сейчас больше волнуют кланы охотников. Но если на нас нападут аякаси, и с ними не удастся договорится, то да, их следует упокоить.

— А другие аякаси? Что живут мирно вдали от людей?

— Если они способны приносить прибыль, предложу им рабочий контракт! Шестидневная неделя, соцпакет, страховка, белая зарплата, легализация в обществе. Химари, у аякаси есть трудовой кодекс?

— Нет…

— Отлично! То есть, я хотел сказать, прискорбно. Уверяю, уважаемая мизучи, у меня и в мыслях не было заставлять аякаси пахать без отпусков и выходных!

— Я… поняла твой настрой, нано. Но ты не ответил на мой первый вопрос, охотник.

— Защитить себя и дорогих мне людей… и аякаси, нано.

У мизучи дернулись кончики губ, видимо от раздражения окончанием моего ответа. Банально, но ничего больше мне не пришло голову.

— Твои

1 ... 14 15 16 ... 285
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Самба [СИ] - Павел Матисов"